《南无阿弥陀佛》est le mantra le plus connu du bouddhisme (https://www.youtube.com/watch?v=QpYJsuO72o0). La récitation de ce mantra est une pratique fondamentale des écoles du bouddhisme de la Terre Pure, et aussi dans certains exercices de méditation.
1. La prononciation de《南无阿弥陀佛》
En sanskrit:Namas Amitābhā
En chinois:ná mó ā mí tuó fó
2. La signification de 《南无阿弥陀佛》
南无 = Namas = vénération
阿弥陀佛 = Amitābhā = bouddha
南无阿弥陀佛 = « vénération au bouddha ».
3. Bouddha Amitābha (https://fr.wikipedia.org/wiki/Amitābha)
Amitābha est un bouddha du bouddhisme mahayana et vajrayana. Il règne sur la « Terre pure Occidentale de la Béatitude » , monde merveilleux, pur, parfait, dépourvu du mal, de souffrance. Cette terre pure, lieu de refuge en dehors du cycle des transmigrations - ou l'équivalent du nirvāņa selon certaines conceptions - est au centre des croyances et pratiques des écoles de la Terre pure.
En dehors même de la pratique de la Terre Pure, ces invocations sont gratifiées d'un pouvoir spirituel et protecteur. Ainsi, les formes simplifiées chinoise servent de formule de salutation aux moines ou aux fidèles pieux lorsqu'ils se rencontrent, notamment à la pagode les jours de cérémonies; de même, elle est parfois utilisée par les masses populaires orientales pour exprimer un choc ou une forte émotion (de la même façon que les chrétiens s'exclament « Mon dieu ! »)
《南无阿弥陀佛》
梵文:Namas Amitābhā
读音:ná mó ā mí tuó fó
出自:《佛说阿弥陀经》,《佛说无量寿经》有世界名曰极乐,其土有佛,号阿弥陀。译曰归命于无量寿觉及无量光觉也。
又作六字名号,归依阿弥陀佛之意。观无量寿佛经疏卷一(大三七·二四六中):无量寿者,乃是此地汉音。言南无阿弥陀佛者,又是西国正音。又南者是归,无者是命,阿者是无,弥者是量,陀者是寿,佛者是觉。故言归命无量寿觉,此乃梵汉相对,其义如此。
无量寿经谓,称一声此名号,具足无上功德;观无量寿经谓,但闻佛名,能除无量劫生死之罪;阿弥陀经谓,念佛之行者,可得六方恒沙之诸佛护念之。