jeudi 19 novembre 2020

Journée mondiale de la philosophie

En célébrant la Journée mondiale de la philosophie chaque année, le troisième jeudi de novembre, l'UNESCO souligne la valeur durable de la philosophie pour le développement de la pensée humaine, pour chaque culture et pour chaque individu.


En dehors d’être une discipline, la philosophie est aussi une pratique quotidienne qui peut transformer les sociétés et stimuler le dialogue des cultures. En éveillant à l’exercice de la pensée, à la confrontation raisonnée des opinions, la philosophie aide à bâtir une société plus tolérante et plus respectueuse. Elle permet ainsi de comprendre et d’apporter une réponse aux grands défis contemporains, en créant les conditions intellectuelles du changement.


L'UNESCO mène la Journée mondiale de la philosophie – mais ne la possède pas. Cette Journée appartient à toutes celles et tous ceux qui apprécient la philosophie.


EDITION 2020


L’édition 2020 souhaite inviter le monde entier à réfléchir au sens de la pandémie en cours, en soulignant la nécessité plus que jamais essentielle d’avoir recours à la réflexion philosophique pour faire face aux multiples crises que nous traversons.


La crise sanitaire interroge de multiples aspects de nos sociétés. Dans ce contexte, la philosophie nous aide à prendre le recul nécessaire pour mieux avancer, en stimulant la réflexion critique sur des problèmes déjà présents mais que la pandémie a poussé à leur paroxysme.


MESSAGE DE LA DIRECTRICE GÉNÉRALE


« La Journée mondiale de la philosophie 2020 est, à plus d’un titre, exceptionnelle. Elle est une célébration au milieu des crises – crise sanitaire, économique, climatique, crise existentielle aussi. Car cette pandémie interroge de nombreux aspects de nos sociétés : de notre rapport à la collectivité à notre condition d’individu, en passant par nos systèmes économique et politique. Cette journée raisonne donc particulièrement cette année.


Elle est l’occasion de célébrer bien plus qu’une discipline universitaire ou une science humaine, mais une certaine manière d’être au monde, d’autant plus nécessaire dans le contexte que nous vivons. »


— Audrey Azoulay, Directrice générale de l’UNESCO, à l’occasion de la Journée mondiale de la philosophie


Référence:

https://fr.unesco.org/commemorations/philosophyday

https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000374875

 

vendredi 6 novembre 2020

La « capacité de répondre » est illimitée - Etymologie de « responsable »

Responsable vient du latin respondere (répondre) : qui répond, qui est garant de quelque chose ou de quelqu'un. 


Par conséquent, on peut interpréter la signification de la «responsabilité» comme «la capacité de répondre» de l’homme, et cette capacité est illimitée, par rapport à son «action» limitée.


Dans ce sens, l'interaction et la communication entre l'homme et le monde sont la «responsabilité», c’est-à-dire, l'homme est «responsable» de tout ce qui l'entoure, et il peut les répondre de ses manières illimitées, . . .





Référence :

[1] https://www.cnrtl.fr/etymologie/responsable

[2] https://www.littre.org/definition/responsable


mardi 3 novembre 2020

Oraison funèbre prononcée par Périclès - le tableau de Philipp Foltz

Ce tableau a été peint par Philipp Foltz (1805 - 1877), peintre historique allemand du XIXe siècle, qui décrit l'homme politique athénien Périclès (vers 495 avant J.-C.- vers 429 avant J. C.) prononçant son célèbre oraison funèbre, rapporté par l'historien grec Thucydide (vers 460 avant J.-C.- vers 400 avant J. C.) dans son Histoire de la guerre du Péloponnèse, II, 35-43, traduction de Jean Volquin, 1936. 

Périclès fait l'éloge du gouvernement démocratique qu'il a contribué à substituer à un régime aristocratique et qui a fait la grandeur d'Athènes. 


Une extrait de l’orason :

- Notre constitution politique n'a rien à envier aux lois qui régissent nos voisins ; loin d'imiter les autres, nous donnons l'exemple à suivre. Du fait que l'État, chez nous, est administré dans l'intérêt de la masse et non d'une minorité, notre régime a pris le nom de démocratie. En ce qui concerne les différends particuliers, l'égalité est assurée à tous par les lois ; mais en ce qui concerne la participation à la vie publique, chacun obtient la considération en raison de son mérite, et la classe à laquelle il appartient importe moins que sa valeur personnelle ; enfin nul n'est gêné par la pauvreté et par l'obscurité de sa condition sociale, s'il peut rendre des services à la cité. La liberté est notre règle dans le gouvernement de la république et dans nos relations quotidiennes la suspicion n'a aucune place ; nous ne nous irritons pas contre le voisin, s'il agit à sa tête ; enfin nous n'usons pas de ces humiliations qui, pour n'entraîner aucune perte matérielle, n'en sont pas moins douloureuses par le spectacle qu'elles donnent. La contrainte n'intervient pas dans nos relations particulières ; une crainte salutaire nous retient de transgresser les lois de la république ; nous obéissons toujours aux magistrats et aux lois et, parmi celles-ci, surtout à celles qui assurent la défense des opprimés et qui, tout en n'étant pas codifiées, impriment à celui qui les viole un mépris universel. 




Référence:

[1] https://fr.wikipedia.org/wiki/Philipp_von_Foltz

[2] https://fr.wikipedia.org/wiki/Périclès

[3] http://agora.qc.ca/thematiques/mort/documents/oraison_funebre_prononcee_par_pericles

[4] https://smallcollation.blogspot.com/2014/02/pericles-funeral-oration.html#gsc.tab=0


dimanche 1 novembre 2020

La « Toussaint » et l'« unité du ciel et de l’homme»

Le 1 novembre est la « Toussaint » (All Soul, en Anglais), et le 2 novembre c’est la fête des morts qui est similaire à la « Fête de Qing Ming » en Avril en Chine où on commémore nos ancêtres.

En ce jour spécial, à travers « Toussaint» et nos ancêtres, nous méditons le lien entre nos vies et les vies de nos ancêtres, et ressentir le lien entre nos vies et toutes les choses qui nous nourrissent, ce qui est exprimé dans le principe suprême de la culture chinoise, « l'unité du ciel et de l’homme» (天人合一), . . .





111日是万灵节,法语Toussaint(所有的圣灵),英语All Soul(所有的灵魂),依天主教的传统是纪念去世教徒的节日;112日是亡灵节a fête des morts),纪念去世先人的日子,类似中国的清明节


在这个特殊的日子里,通过万灵,我们体会自己的生命与祖先的生命的联系,感受自己的生命与所有滋养我们生命的万物的联系,天人合一,。。。🙏