vendredi 30 décembre 2016

En 2013, il faudra plus encore se méfier de la docte ignorance des experts - Edgar Morin

Le premier jour de 2013, Edgar Morin a écrit un article intitulé « En 2013, il faudra plus encore se méfier de la docte ignorance des experts ». Bien que trois ans ont passé, ses propos sont encore d’actualité :
- L’erreur n'est pas seulement aveuglement sur les faits. Elle est dans une vision unilatérale et réductrice qui ne voit qu'un élément, un seul aspect d'une réalité en elle-même à la fois une et multiple, c'est-à-dire complexe.

J’ai traduit cet article en chinois pour le présenter à des amis chinois, et je le partage ici aux ami(e)s français en vous souhaitant : Bonne année 2017!

******
http://www.lemonde.fr/idees/article/2013/01/01/en-2013-il-faudra-plus-encore-se-mefier-de-la-docte-ignorance-des-experts_1811813_3232.html

En 2013, il faudra plus encore se méfier de la docte ignorance des experts

Le vide de la pensée politique en Europe et dans le monde est redoutable, estime le philosophe.

Hélas, nos dirigeants semblent totalement dépassés : ils sont incapables aujourd'hui de proposer un diagnostic juste de la situation et incapables, du coup, d'apporter des solutions concrètes, à la hauteur des enjeux. Tout se passe comme si une petite oligarchie intéressée seulement par son avenir à court terme avait pris les commandes." (Manifeste Roosevelt, 2012.)

"Un diagnostic juste" suppose une pensée capable de réunir et d'organiser les informations et connaissances dont nous disposons, mais qui sont compartimentées et dispersées.

Une telle pensée doit être consciente de l'erreur de sous-estimer l'erreur dont le propre, comme a dit Descartes, est d'ignorer qu'elle est erreur. Elle doit être consciente de l'illusion de sous-estimer l'illusion. Erreur et illusion ont conduit les responsables politiques et militaires du destin de la France au désastre de 1940 ; elles ont conduit Staline à faire confiance à Hitler, qui faillit anéantir l'Union soviétique.

Tout notre passé, même récent, fourmille d'erreurs et d'illusions, l'illusion d'un progrès indéfini de la société industrielle, l'illusion de l'impossibilité de nouvelles crises économiques, l'illusion soviétique et maoïste, et aujourd'hui règne encore l'illusion d'une sortie de la crise par l'économie néolibérale, qui pourtant a produit cette crise. Règne aussi l'illusion que la seule alternative se trouve entre deux erreurs, l'erreur que la rigueur est remède à la crise, l'erreur que la croissance est remède à la rigueur.

L'erreur n'est pas seulement aveuglement sur les faits. Elle est dans une vision unilatérale et réductrice qui ne voit qu'un élément, un seul aspect d'une réalité en elle-même à la fois une et multiple, c'est-à-dire complexe.

Hélas. Notre enseignement qui nous fournit de si multiples connaissances n'enseigne en rien sur les problèmes fondamentaux de la connaissance qui sont les risques d'erreur et d'illusion, et il n'enseigne nullement les conditions d'une connaissance pertinente, qui est de pouvoir affronter la complexité des réalités.

Notre machine à fournir des connaissances, incapable de nous fournir la capacité de relier les connaissances, produit dans les esprits myopies, cécités. Paradoxalement l'amoncellement sans lien des connaissances produit une nouvelle et très docte ignorance chez les experts et spécialistes, prétendant éclairer les responsables politiques et sociaux.

Pire, cette docte ignorance est incapable de percevoir le vide effrayant de la pensée politique, et cela non seulement dans tous nos partis en France, mais en Europe et dans le monde.

Nous avons vu, notamment dans les pays du "printemps arabe", mais aussi en Espagne et aux Etats Unis, une jeunesse animée par les plus justes aspirations à la dignité, à la liberté, à la fraternité, disposant d'une énergie sociologique perdue par les aînés domestiqués ou résignés, nous avons vu que cette énergie disposant d'une intelligente stratégie pacifique était capable d'abattre deux dictatures. Mais nous avons vu aussi cette jeunesse se diviser, l'incapacité des partis à vocation sociale de formuler une ligne, une voie, un dessein, et nous avons vu partout de nouvelles régressions à l'intérieur même des conquêtes démocratiques

Ce mal est généralisé. La gauche est incapable d'extraire de ses sources libertaires, socialistes, communistes une pensée qui réponde aux conditions actuelles de l'évolution et de la mondialisation. Elle est incapable d'intégrer la source écologique nécessaire à la sauvegarde de la planète. Les progrès d'un vichysme rampant, que nulle occupation étrangère n'impose, impose dans le dépérissement du peuple républicain de gauche la primauté de ce que fut la seconde France réactionnaire.

Notre président de gauche d'une France de droite ne peut ni retomber dans les illusions de la vieille gauche, ni perdre toute substance en se recentrant vers la droite. Il est condamné à un "en avant". Mais cela nécessite une profonde réforme de la vision des choses, c'est-à-dire de la structure de pensée. Cela suppose, à partir d'un diagnostic pertinent, d'indiquer une ligne, une voie, un dessein qui rassemble, harmonise et symphonise entre elles les grandes réformes qui ouvriraient la voie nouvelle.

Je dégagerais ce que pourrait être cette ligne, cette voie que j'ai proposée aussi bien dans La Voie que dans Le Chemin de l'espérance, écrit en collaboration avec Stéphane Hessel (Fayard, 2011).

Je voudrais principalement ici indiquer que l'occasion d'une réforme de la connaissance et de la pensée par l'éducation publique est aujourd'hui présente. Le recrutement de plus de 6000 enseignants doit permettre la formation de professeurs d'un type nouveau, aptes à traiter les problèmes fondamentaux et globaux ignorés de notre enseignement : les problèmes de la connaissance, l'identité et la condition humaines, l'ère planétaire, la compréhension humaine, l'affrontement des incertitudes, l'éthique.

Sur ce dernier point, l'idée d'introduire l'enseignement d'une morale laïque est à la fois nécessaire et insuffisante. La laïcité du début du XXe siècle était fondée sur la conviction que le progrès était une loi de l'histoire humaine et qu'il s'accompagnait nécessairement du progrès de la raison et du progrès de la démocratie.

Nous savons aujourd'hui que le progrès humain n'est ni certain ni irréversible. Nous connaissons les pathologies de la raison et nous ne pouvons taxer comme irrationnel tout ce qui est dans les passions, les mythes, les idéologies.

Nous devons revenir à la source de la laïcité, celle de l'esprit de la Renaissance, qui est la problématisation, et nous devons problématiser aussi ce qui était la solution, c'est-à-dire la raison et le progrès.

La morale alors ? Pour un esprit laïque, les sources de la morale sont anthropo-sociologiques. Sociologiques : dans le sens où communauté et solidarité sont à la fois les sources de l'éthique et les conditions du bien-vivre en société. Anthropologiques dans le sens où tout sujet humain porte en lui une double logique : une logique égocentrique, qui le met littéralement au centre de son monde, et qui conduit au "moi d'abord" ; une logique du "nous", c'est-à-dire du besoin d'amour et de communauté qui apparaît chez le nouveau-né et va se développer dans la famille, les groupes d'appartenance, les partis, la patrie.

Nous sommes dans une civilisation où se sont dégradées les anciennes solidarités, où la logique égocentrique s'est surdéveloppée et où la logique du "nous" collectif s'est "sous-développée". C'est pourquoi, outre l'éducation, une grande politique de solidarité devrait être développée, comportant le service civique de solidarité de la jeunesse, garçons et filles, et l'instauration de maisons de solidarité vouées à secourir les détresses et les solitudes.

Ainsi, nous pouvons voir qu'un des impératifs politiques est de tout faire pour développer conjointement ce qui apparaît comme antagoniste aux esprits binaires : l'autonomie individuelle et l'insertion communautaire.

Ainsi, nous pouvons voir déjà que la réforme de la connaissance et de la pensée est un préliminaire, nécessaire et non suffisant, à toute régénération et rénovation politiques, à toute nouvelle voie pour affronter les problèmes vitaux et mortels de notre époque.

Nous pouvons voir que nous pouvons commencer aujourd'hui une réforme de l'éducation par introduction de la connaissance des problèmes fondamentaux et vitaux que chacun doit affronter comme individu, citoyen, humain.

Edgar Morin, sociologue et philosophe

******

http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=2322490&do=blog&quickforward=1&id=1024385

2013年,应该更加提防博学专家的无知

哲学家认为,在欧洲和世界,政治思想的真空令人望而生畏。

唉,我们的领导人似乎完全落后于时代:他们现在无法对局势提供恰当的判断,于是也就无法对所面临的巨大挑战提供具体的解决方案,像一个只关心短期未来的寡头政治在掌舵。(宣言罗斯福,2012年)

“恰当的判断”的前提,是有种能将原本分离散乱的信息和知识聚合、组织起来的思想。

这种思想应该意识到低估错误的“错误”,就是笛卡尔所说的对错误的无知;意识到低估妄见的“妄见”。错误和妄见导致了1940年法国的灾难,导致斯大林相信希特勒,险些毁灭了苏联。

我们的过去甚至最近,充满了错误和妄见,工业社会无限进步的假象,新的经济危机不再出现的幻想,苏维埃和毛泽东主义的妄见,以及今天幻想从新自由主义经济危机走出来的妄见,还有流行的处于二种错误中的妄见:用严厉措施来补救经济危机,用经济增长来补救严厉措施。

“错误”不仅仅指看不见现实,而且指将原本统一的、多元的,即复杂的现实本身,片面化、简单化的世界观。

唉,我们的教育教授了那么丰富的知识,却没有教授关于知识的基本问题,这是错误和妄见的危险所在;我们的教育也没有教授恰当的知识前提,这是能够面对现实复杂性的力量所在。

那些提供给我们知识的机器,无法赋予我们将知识联系起来的能力,就在我们平庸的心中制造出盲目。

矛盾的是,只有积累而无联系的知识产生出新的博学无知专家,自以为明白政治和社会责任。

更糟的是,这种博学的无知无法感知政治思想的可怕空白,不仅在法国的各个政党而且在欧洲和世界各地存在。

我们已经看到,特别是在“阿拉伯之春”的国家,还有西班牙和美国,青年人渴望尊严、自由、博爱,拥有社会学的能量,却迷失于驯化和屈从,我们已经看到,这种能量拥有一种和平战略的智能,能够削弱两个独裁。但是,我们也看到了青年的分裂,有社会使命的政党无法统一路线、道路、计划,我们已经到处看到退步,即使在民主性胜利的内部。

这种不好的现象非常普遍。左派无法从自由主义者、社会主义者、共产主义者那里汲取思想,来回应演化和全球化。左派无法整合维护地球必须的生态资源,没有外国占领强加的阿谀奉承的维希主义在推进,在共和国人民的衰落中推行第二反动的法国。

我们的右派法国的左派总统,既不能陷入老左派的幻想,也不能重回右派,他被迫“前进”,但是这需要眼光,也就是说,需要思想结构的深刻变革,从恰当的诊断,指示出一条路线、道路、计划,在他们之间聚集、协调和指挥重大改革,开辟新的路径。

我梳理一下这条路线、道路,与Stéphane Hessel (Fayard, 2011)合作,我也在La Voie(道路)、Le Chemin de l'espérance(希望的道路)中提出过。

我这里主要表明,通过公共教育对知识和思想改革的机会现在出现了,招聘6000多名教师应该可以培训新型教师,适合于处理基本的、全球性的被我们教育忽视的问题:关于知识的问题、人的前提和身份、全球化时代、人道的理解、面对不确定性、伦理道德。

关于最后一点,引入世俗伦理教学的想法是必要的但不够。二十世纪初的世俗主义是基于这样的信念,进步是人类历史的规律,必然伴随着理性和民主的进步。

现在我们知道,人类进步既是不确定的,也是不可逆的。我们知道理性的病症,我们不能把所有有关激情、神话、意识形态归为非理性。

我们应该回到世俗主义的源头,文艺复兴精神的源头,这才是“问题”,我们也应该“问题化”解决方案,即理性和进步。

道德呢?对于世俗的精神而言,道德的源头是人类社会学。社会学:社区和团结是道德的两个来源,同时也是良好生活的前提。

人类学意义上,每个人拥有两种逻辑:一个是以自我为中心的逻辑,字面就是把自己放在世界的中心,并导致了“自我第一”;一个是“我们”的逻辑,也就是说,对爱和社区的需要表现在新生儿身上,发展于家庭、团体、政党、国家。

我们正处在一种文明中,古老的团结精神在退化,自我中心的逻辑过于发达,而“我们”的集体逻辑“欠发达”。这就是为什么除了教育外,还需发展大团结的政治,包括青少年、男孩和女孩团结的公民服务,并建造专用于抢救遇险和孤独的团结房屋。

因此,我们可以看到,迫切需要一种政治,相对于二元论尽可能同时发展:个人自治和社区融入。

因此,我们已经可以看到,知识和思想的改革是一个开端,对于政治性的革新和重生,对于迎接我们这个时代的极其重要和生死攸关的问题的挑战,都是必须和不过分的。

我们可以看到,从今天起我们可以通过介绍关于对基本的、重要的问题的认知开始教育改革,这是作为个人、公民、人类必须面对的。

mercredi 21 décembre 2016

La spectacle de Noël « Les Secrets de Xing » (Les secrets du bonheur)

Hier (19/12/2016) j'ai regardé la spectacle « Les Secrets de Xing » (Les secrets du bonheur) au cirque d'Amiens, très intéressante, et je l’ai présenté aux amis chinois (http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=2322490&do=blog&id=1021611):

“幸福的秘密”-亚眠马戏团与湖南马戏团圣诞联合演出

偶而在街上看到一则圣诞演出的广告:“幸福的秘密”(Les Secrets de Xing )-法国亚眠马戏团与中国湖南马戏团联合演出,于是今天和全家一起去观看了,果真是一场特别且精彩的演出!

特别在于,“幸福的秘密”改自法国著名科幻作家儒尔·凡尔纳(Jules Verne, 1828-1905)的一部探险小说“一个中国人在中国的遭遇(Les Tribulations d'un Chinois en Chine)”,将中国杂技编入其中,由亚眠马戏团与湖南马戏团合作而成,编剧形式活泼,贴近法国观众,整个演出过程掌声笑声不断。
让我们来听听亚眠马戏团是怎么介绍演出的:
一,一次人文和文化的历险
“幸福的秘密”纳入“国家马戏和街头艺术”项目的二期教学中。第一期教学于八年前与亚眠市合作而启动:从幼儿园到小学六年级,一万六千名学生观看圣诞演出,每年见识一点马戏艺术的多样性。“幸福的秘密”改编自儒尔·凡尔纳的小说“一个中国人在中国的遭遇”,中国杂技是主角。
儒尔·凡尔纳马戏学校,国家马戏和街头艺术训练中心,最近开始与中国湖南马戏团合作,为交流传承和相聚带来了一次特别的机会:一方面,15个11至18岁的年轻人伴随着金福旅行;另一方面,亚眠人也有机会发现这所学校带来的细腻精湛的杂技艺术。
Une aventure humaine et culturelle
Les Secrets de Xing s’inscrit dans deux démarches pédagogiques qui sont au coeur du projet du Pôle National Cirque et Arts de la Rue. La première est celle entamée depuis huit ans avec la Ville d’Amiens pour ses écoles : de la maternelle au CM2, les seize mille écoliers assistent au spectacle de Noël et découvrent chaque année un versant de la diversité des arts du cirque. Avec Les Secrets de Xing, adapté du roman Les Tribulation d’un Chinois en Chine de Jules Verne, c’est l’acrobatie chinoise qui est à l’honneur. L’Ecole du Cirque Jules Verne, centre de formation du Pôle National Cirque et Arts de la Rue, collabore depuis peu avec l’école Artistique de Perfectionnement de Cirque de Hunan en Chine. Ce partenariat est apparu comme une opportunité unique pour permettre l’échange, la transmission, la rencontre : quinze jeunes agés de 11 à 18 an accompagnent King-Fo dans son voyage. De leur côté, les amiénois ont ainsi l’occasion de découvrir la virtuosité délicate des arts acrobatiques pratiqués par cette école. 
二,简介小说“一个中国人在中国的遭遇”
小说首次发行于1879年,讲述了19世纪中期(清朝)一个年轻的中国纨绔子弟金福的故事:
金福厌倦了生活,没有幸福感。有一天,发现自己破产了,不想给未来的妻子一个悲惨的生活,他选择去死。在自杀的时候,他意识到自己还什么都没体会到,决定在死之前至少要在他的一生中经历一场情感。于是他请求他的老师兼朋友哲学家王先生,在规定的时间来杀他,他希望这将让他害怕死亡而能体验到某种感觉,王先生同意了,然后就消失了。后来,金福知道他并没有破产,然后想和Lé-Ou结婚过日子,但王先生不见了,金福到全国各地找他,要跟他说他不希望死。金福是在王先生要谋杀他的威胁下懂得生命的价值的。
儒尔·凡尔纳一生没到过中国,但他对中国了解甚多。与同时代其他欧洲作家不一样,凡尔纳在本书中积极地塑造了一个中国主人公的中国式生活,他把各种文化、历史、社会、语言等信息和评论融合在一起,创作了一部集旅游、冒险为一体的幽默小说。
此小说还被改编出电影:
1965年 《杀手闹翻天》,让-保罗·贝尔蒙多主演
1987年 《少爷的磨难》,陈佩斯主演
Résumé
Kin-Fo est un jeune Chinois riche, qui est indifférent à tout et ne connaît pas le bonheur. Un jour, il se retrouve ruiné. Ne voulant pas imposer à sa future épouse une vie misérable, il préfère mourir. Au moment de se donner la mort, il se rend compte qu'il ne ressent rien, et décide qu'il ne peut mourir sans connaître d'émotions au moins une fois dans sa vie. Il demande donc à son maître et ami, le philosophe Wang, de le tuer dans un délai imparti, ce qui, il l'espère, lui fera redouter la mort et éprouver quelques émotions. Wang accepte, puis disparaît. Plus tard, Kin-Fo apprend qu'il n'est pas ruiné. Il veut alors vivre et épouser Lé-Ou. Cependant, Wang reste introuvable et Kin-Fo le pourchassera dans toute la Chine pour lui dire qu'il ne veut plus mourir. Kin-Fo comprend la valeur de la vie en étant sous la menace constante d'être assassiné par Wang.